مراجعة ومراقبة الجودة

معايير الجودة في الترجمة هي مجموعة من المبادئ والإرشادات التي تهدف إلى ضمان تقديم ترجمة دقيقة، متسقة، وملائمة للسياق. لضمان جودة الترجمة، يتم اتباع المعايير التالية:

كل ترجمة تمر بمراحل مراجعة دقيقة تشمل تدقيق لغوي وإشرافي من قبل مترجمين محترفين للتأكد من خلوها من الأخطاء النحوية والإملائية، وضمان مطابقتها للمعايير المطلوبة.

لا تعليق

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *